Обсуждение участника:Галенко В.Т.

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

О пиньине[править код]

У вас ряд неточностей, которые не соответствуют действительному положению дел. Например, Китай по-китайски будет не Чина, а Чжунго 中国 Pnkv 16:02, 29 января 2008 (UTC

  • Вот, это то, что я называю хулой. Я не писал, что Китай по-китайски будет Чина, я писал что Китай по-китайски China [чина], а по-английски China [чайна]. Если Вы себя считаете порядочным человеком - извиняйтесь. От непорядочного человека мне извинений не надо. Если Вы не отличаете одно от другого то, это Выши проблемы и подавайте в отставку или по крайне мере не мешайте мне работать.
  • Желательно цитировать более корректно: «международное название Китая - China [Чина], а не английское China [Чайна] или французское China [Шина]. На всех языках пишется одинаково – по-китайски, но произносится по-разному». Произношение международного названия на кириллических языках романизированного языкового знака, записанного в системе Пиньинь, China [Чина] указано согласно Pronunciation of Chineses Phonetic Alphabet Noted with International Phonetic Symbols, Фонетического алфавита составленного в Китае для чтения (произношения) слов, записанных в системе Пиньинь. В кириллических языках China [Чина], так же может писаться одинаково (единообразно), тем не менее, произноситься будет по-разному: белорусское [чына], болгарское [чъна], украинское [чiна]. Что касается слова «Чжунго», [то на 4-х кириллических языках его произношение совпадает] и это слово для международного использования в индексе (более 20-ти тыс. названий) официального издания Китая не представлено. (см. ATLAS OF CHINA. China cartographic publishing house. Beijing, China. Jan. 1999. (81plate & index 107 pp. – glossary in Pinyin).От автора.
  • Опять хула. Выделенное в скобках :[то на 4-х кириллических языках его произношение совпадает]-это окончание предыдущего предложения. Как Вы вогнали это в другое предложение, это нововключение даже по смыслу не подходит. В таких условиях не один человек не пожелает с Вами работать. Вы всё ставите с ног на голову. Повторяю, не мешайте мне работать.
    • Что значит, пишется одинаково по-китайски? По-китайски оно никак China писаться не может, потому что это написано по-английски. Pnkv 12:06, 11 февраля 2008 (UTC)[ответить]
    • Ну так, что Вам мешает написать - "как это может". Напишите, но латинскими буквами и сами прочитайте.

Изображения[править код]

Уважаемый участник! При автоматической проверке описаний ранее загруженных Вами изображений обнаружились некоторые проблемы. Пожалуйста, обратите внимание, что описание каждого изображения обязательно должно содержать указание на его автора, источник и шаблон лицензии. Подробнее о правильном описании и лицензировании изображений Вы можете прочитать на страницах «Википедия:Правила использования изображений» и «Википедия:Лицензирование изображений». Пожалуйста, исправьте описания нижеследующих изображений (сделать это можно, нажав ссылку «править» вверху страницы изображения). Если статус данных изображений не прояснится в течение 7 дней, администраторы Википедии будут вынуждены их удалить.

--BotCat 07:00, 12 февраля 2008 (UTC)[ответить]

От автора[править код]

Неудачная попытка представить графическое изображение Специального указателя (товарного знака) "Global inscription", зарегистрирован Роспатентом России с приоритетом от 08.09.1998 г. Автор и правообладатель Галенко В.Т. Специальный указатель используется в сфере многоязычной передачи кириллических языков в текстах латинопишущих языков. Использование специального указателя предусмотрено пунктом 4.2 Межгосударственного стандарта СНГ ГОСТ 7.79-2000, входящего в систему стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу России и других стран с кириллическим письмом. Следует удалить не правильное изображение. Попытка изображения знака будет повторена. Изображение знака простое: совмещение двух букв G, i. Совмещение таким образом, чтобы литера i не соприкасалась с внутренним контуром буквы G. 87.255.1.51 Галенко В.Т., дата 14.02.2008г.

ислоьзование[править код]

Желательно указать, для написаниа/улучшения каких рувикиных статей предлагается помещенный материал. dima 09:11, 28 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Да, и конкретное предложение какое? Именовать по-другому? С помощью латиницы? infovarius 16:30, 9 мая 2008 (UTC)[ответить]

’’’Уважаемые господа’’’[править код]

  • Вы не ответили на два моих предложения для руководителей Вики. Ваше право удалять или не удалять. Я сделал определенный вывод: от Вашего непродуманного и неправильного решения Вики потеряет больше, чем приобретет. Русская лингвистика развивалась и будет развиваться, не смотря на усердие Корякова Юрия.
  • Сегодня русский и китайский языки в информационном пространстве и в международной документации уже могут непосредственно взаимодействовать друг с другом, используя аутентичные формы письма двух стран (в западноевропейской лингвистической терминологии «романизированные формы письма» русского и китайского языков). Господин Коряков этого не понимает и не поймет. Галенко В.Т. 11:16, 14 мая 2008 (UTC)Галенко В.Т. Галенко В.Т. 11:16, 14 мая 2008 (UTC) 06.05.2008.[ответить]

Китайское слоговое письмо на латинице для международного использования – аутентичная форма упрощенного бэйцзинского (пекинского) иероглифического письма Китая. Вот, примеры алфавитных знаков романизированного алфавита письменной формы Китайского языка - Пиньинь: a [a], b [p], c [ts‘], d [t], t [t‘]. А вот, примеры языковых знаков (китайских и русских слов) с китайской транскрипцией и с русской транскрипцией: ding [tiŋ], огонь [ogon’], hai [xai], вода [voda]. Следует отметить, что тех, которые рассматривают систему Пиньинь, как систему транскрипции китайского языка, даже не настораживает всем известный факт, что не бывает систем транскрипции, состоящих исключительно из одних стандартных букв письма без специальных символов транскрипции. В системе Пиньинь используются исключительно стандартные буквы латинской графики письма, а для агрегирования языковых и слоговых знаков используются общеизвестные небуквенные символы письма.

  • ’’’Автор’’’ имеет практическую возможность на своей персональной странице разместить китайский романизированный алфавит, состоящий их 50-ти алфавитных знаков (по китайской терминологии состоящий из 50-ти графем), но не может преодолеть техническую трудность – воспроизвести фонемную запись трёх алфавитных знаков (графем): “ ri, sh, x”. За компьютерную запись 4-х (2+1+1) символов, знаков китайской транскрипции гарантируется денежная премия в размере от $20.

Галенко В.Т. 11:16, 14 мая 2008 (UTC)Галенко В.Т. Галенко В.Т. 11:16, 14 мая 2008 (UTC) 06.05.2008.[ответить]

Непонятно, что имеется в виду. Если это: ɹʅ, ʃ (или ʂ), ɕ, то жду свои 20 долларов Дядя Мартын 13:47, 26 мая 2008 (UTC)[ответить]

Браво, Дядя Мартын[править код]

  • Надо договорится о встречи. Какие будит предложения ? Можете ли сообщить свой электронный адрес. Из четырех мне подходит два ʅ, ʂ два других нашел сам, но для Вас устная договорённость сохраняется. Из того же источника добавьте фонемный знак для “r” или для “ri” [ // ʅ], а этот знак ʃ - для европейского письма, мне не подходит. Галенко В.Т. 12:27, 2 июля 2008 (UTC) Галенко В.Т.Галенко В.Т. 12:27, 2 июля 2008 (UTC)02.07.2008.[ответить]
  • Забыл отметиь, что фонемный знак [ // ʅ] (знак транскрипции для системы Пиньинь) алфавитного знака Пиньинь "ri" входил в первоначальное условие. Надеюсь на встречу. Для остальных сообщаю, что "ri" это письменный знак аутентичного письма Китая (Пиньинь), а не знак транскрипции для традиционного иероглифического письма Китая.Галенко В.Т.04.07.2008.
Совсем ничего не понятно. Про какой знак речь? ɹ̘? ɻ? Других способов транскрипции 日 не встречал. Деньги высылайте по адресу unclemartin 狗 mail 点 ru :))))))))))) Дядя Мартын 12:10, 24 ноября 2008 (UTC)[ответить]
Дядя Валентин, где деньги? :))))))))))))) Дядя Мартын. Уй 08:19, 24 марта 2009 (UTC)[ответить]

Комментарии[править код]

Уважаемый Валентин Тимофеевич,

  1. Перестаньте, пожалуйста, обращаться к т.н. "руководителям Вики" - такого понятие не существует, если только не считать таковыми владельцев серверов в США, которым, впрочем, нет никакого дела до того, что написано в статьях. Текст же пишут простые участники, такие как Вы или я. Поэтому так важно взаимопонимание и консенсус.
  2. В связи с этим личное пожелание - объяснить понятнее ваши идеи. И повторяю ещё раз мой вопрос: что конкретно Вы хотите предложить Википедии?
  3. На Ваши "экзаменационные вопросы" я лично ответить не смогу, так как не являюсь даже филологом (кстати, каково Ваше образование?). Я могу быть лишь посредником. Однако, даже не будучи экспертом, я вижу несколько фактических и/или логических ошибок в ваших текстах. Это настораживает.
  4. Насколько я понимаю: Вам почему-то не нравится пиньин и Вы хотите продать свою латинизированную систему транскрипции китайского языка? Тогда учтите: Википедия - не трибуна и не место для раскрутки своих идей! infovarius 15:33, 14 мая 2008 (UTC)[ответить]
  5. Кстати, а чем Вам не нравится Международный фонетический алфавит? infovarius 16:58, 14 мая 2008 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый infovarius,
  • а также == Стасу Козловскому==

Мне тоже непонятно, почему всё ставится с ног на голову. 1) Откуда Вы взяли, что мне не нравится Пиньинь? 2) Ни каких своих систем на Вики я не продвигаю и продвигать не могу. Моих систем на Вики нет, поскольку они имеют комерческую ценность и защищены авторскими правами. 3) То о чём я пишу: Об алфавитных знаках Пиньинь, о знаках транскрипции алфавитных знаков Пиньинь. Это всё находится в открытом доступе и мне не принадлежит. Пишу по официальнам источникам Правительства Китая. Из уважения к Вам еще раз называю источник (называл его несколько раз):"Pronunciation of Chinese Phonetic Alphabet Noted with International Phonetic Symbols". 4) В чем я виноват, если в Вики никто об этом не знает? Для того что бы найти источник и проверить для этого не надо быть специалистом китаееведом, надо быть разумным человеком. 5) Моя цель разместить эту информацию в статьях Вики "Китайское письмо", "Пиньинь" и др. 6) Вторая моя цель показать, что русская лингвистическая наука находится на более высоком уровне, чем отражено в статьях Вики. Может быть теперь Вы процитируете из ранее предстапвленного материала:"Что конкретно я сделал плохого?", И почему мне надо хамить и мешать. Я не настаиваю на своем участии в Вики. Но у Вас нет других авторов, как нет и новейшей и доставерной информации. Прошу Вас вникнуть в дело, в обсурдность даже Ваших обвинений. Для этого не надо быть специалистом по китайскому языку. Нелепости, которые помещены Pnkv в начале этой странице не имеют ни какого отношения к алфавиту Пиньинь и к знакам транскрипции алфавита Пиньинь. Ради чего я должен это терпеть, я никому ничего не должен. Разве я Вам (Вики)что-нубуть должен?, если должен, то хотя бы скажите "что" С уважением Галенко В.Т. 17:00, 15 мая 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 17:00, 15 мая 2008 (UTC)15.05.2008.[ответить]

  • ==Продолжение, специально Стасу Козловскому====
  • К пунктам 4 и 5 Коментария. А понимаете Вы очень плохо. Пиньинь и МФА это не девушка или червонец чтобы любить или не любить. Я работаю с Пиньинь, как с многоязычной системой международной коммуникаци разных языков планеты. С МФА не работаю.
  • В русском языке под "руководителями Вики" следует понимать лицо или группу лиц, принимающих конкретные решения. Или Вы умышленно этого не понимаете, или Вы просто необразованный человек и никогда не были руководителем. Меня не интересуют владельцы из Флориды. По правилам Вики Вы не имеете право обсуждать и коментировать участников проекта Вики. Участник это не тема и не статья, чтобы его обсуждать. Если, работающие под псевдонимом этого не понимают, то это от недостатка воспитания. А если Вы не относите себя к числу руководителей, то на каком основании Вы коментируете моё обращение к лицам, принимающим решения. Я не настаиваю на рассморении моего обращения к "руководителями Вики". Это их право рассматривать или не рассматривать. Но если за более, чем 6 месяцев это не рассмотрено, то поставте меня в известность и уберите это обращение, чтобы оно не загромождало другую информацию. То, о чем Вы пишите это общие слова направленные на убсуждение участника, и ненаправленные на обсуждение конкретной статьи Вики. Например, цитирую Вас:"я вижу несколько фактических и/или логических ошибок в ваших текстах. Это настораживает". Почему бы Вам в подтверждение этого не представить хотя бы одну цитату, которая Вас настораживает. Буду только благодарен Вам.
  • Я не понимаю, значеие Вашего термина "ИСЛОЬЗОВАНИЕ" и почему Ваша переписка с Димой попала на эту страницу. Это не имеет никакого отношения к обсуждению моего материала, представленного на моей странице. Прошу убратьего его и убрать всё другое, включая Ваш кометарий и эту переписку, которые не имеют никакого отношения к вопросу обсуждения. Если по статусу Вы невправе это сделать, прошу сообщить к кому я мог бы обратиться с этой просьбой. Галенко В.Т. 16 мая 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 16 мая 2008 (UTC)16.05.2008.

О содержании личной страницы участника[править код]

Уважаемый господин Галенко, содержание личной страницы участника, как и содержание всех других страниц в Википедии, регулируется рядом основополагающих правил — прежде всего, правилами «Чем не является Википедия». Размещенные Вами на Вашей странице соображения о проблемах соответствий между различными письменностями, к сожалению, этим правилам противоречат. Поэтому на правах администратора русского раздела Википедии я полностью удалил текст Вашей личной страницы. Обращаю Ваше внимание на то, что попытки восстановить этот текст могут повлечь за собой ограничение Ваше доступа к Википедии на основании правила о блокировке участников. При всём том Ваше конструктивное участие в Википедии, полностью соответствующее здешним правилам и нормам, будет приветствоваться. Андрей Романенко 15:04, 16 мая 2008 (UTC)[ответить]

Удаление текста со страницы обсуждения статьи[править код]

Уважаемый Галенко В.Т., прошу вас воздержаться от удаления текста со страницы Обсуждение:Китайское письмо. Обсуждения страниц — важный документ, нечто вроде стенограммы заседания учёного совета. Что бы ни было сказано, это фиксируется и сохраняется и, в иделале, должно быть в форме, легко доступной для других участников. В то же время я вижу, что ваш оппонент Pnkv допускает некорректные высказывания в ваш адрес. Он предупреждён о недопустимости подобных действий. Спасибо за понимание.--mstislavl 05:45, 17 мая 2008 (UTC)[ответить]

  • а также == Стасу Козловскому==
  • Если данный участник в будущем позволит себе подобные высказывания в ваш адрес, можете обращаться на мою личную страницу.--mstislavl 05:57, 17 мая 2008 (UTC)[ответить]
    Уважаемые Андрей Романенко и дополнительно Стасу Козловскому (на "Эхо Москвы" у Вас получается всё гладко и Вы отвечаете как все: "Я не видел этого материала". Так, смотрите. Обуждают Участника, а не статью или тему. Разве это не нарушение правил Вики, которые без основания упоминаются здесь. И почему никто не уберает то, что не относится к обсуждению статье или у Вас места мало в архиве).
    Спасибо за нормальное сообщение. Но где Вы были 6 месяцев, когда по Вашему мнению на Вики в отношении Участника творился беспредел? Обсуждали не темы и статьи Вики, а обсуждали Участника. Кроме того, в данном обсуждении имеются тексты "Изображения", "От автора" и "Ислоьзование", которые не имеют отношение к обсуждаемой теме и к данной странице. Не ясно, что именно "это фиксируется и сохраняется и, в иделале, должно быть в форме, легко доступной для других участников." Я полагаю, что Вы можете найти решение, чтобы "Изображения", "От автора" и "Ислоьзование" не загромождало данную страницу. Галенко В.Т. 15:06, 20 мая 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 15:06, 20 мая 2008 (UTC)20.05.2008/[ответить]
    Извините, тут случилось недоразумение. Первое сообщение было оставлено другим администратором, я - не Андрей Романенко , я - Mstislavl . На страницу обсужения попала впервые, и поэтому не несу ответственности за то, что там происходило.--mstislavl 15:51, 20 мая 2008 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый [User:Mstislavl|mstislavl] ответственность не несет только тот, кто ничего не делает. Но кто же из модераторов свои вирши подписывает чужим именем. Чужой среди своих модераторов? Галенко В.Т. Галенко В.Т.Галенко В.Т.01.07.2008.

Стасу Козловскому Господа, а где ответ ?[править код]

  • Господа, Вы совершили глупость, когда удали ценную информацию, но это дело Ваше, должна же она как-то проявляться. Одни хулят и хамят, другие успокаивают. Мне не нужно ни того, ни другого. Мне нужен ответ.
  • 1) Назовите и приведите пример: Какую свою, именно свою, систему латинизации я продвигаю или извинитесь и удалите обвинение.
  • 2) Конкретно перечислите, замеченные Вами мои ошибки: одна ошибка, вторая ошибка и т.д. Письменно хамили, письменно извиняйтесь и удалите все обвинения. Повторяю из специалистов по системе Пиньинь с Вами никто не работает и работать не будет. В Китае письменных языков в разы больше, чем в России и вопросы решены, а у нас конь не валялся. Вы сначало разбиритесь: Как система Пиньинь влияет на Россию и что она значит для региональных языков России. Извиняйтесь господа. Умеете хамить и возводить хулу, умейте и извиняться Галенко В.Т. 18:07, 2 июля 2008 (UTC) Галенко В.Т. Галенко В.Т. 18:07, 2 июля 2008 (UTC) 02.07.2008.Галенко В.Т. 12:55, 14 июля 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 12:55, 14 июля 2008 (UTC)14.07.2008[ответить]

приветствую. вопрос: вы читали ВП:РДБС? и если да, то зачем вы создали это недоразумение в основном пространстве википедии?--FearChild 13:37, 4 июля 2008 (UTC)[ответить]

  • Я Вас не понимаю, цитирую: "приветствую. вопрос: вы читали ВП:РДБС? и если да, то зачем вы создали это недоразумение" Излагайте требование яснее. Недоразумение не создаю, если по-Вашему создаю, так как я их создаю и в чем именно я создаю. Если Вы не хотите писать открыто, то у Вас есть мой электронный адрес и растолкуйте мне. Я извенюсь и исправюсь. А так, pardon. Галенко В.Т. 17:35, 4 июля 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 17:35, 4 июля 2008 (UTC) 04.07.2008.[ответить]
    поясню. в википедии действуют определённые нормы и правила, которые следует учитывать при создании статей. начинать статью о персоне со слова "модераторы..." не совсем корректно, в результате чего ваша статья и была удалена. поэтому я предположил, что вы не знакомы с ВП:РДБС.--FearChild 19:03, 4 июля 2008 (UTC)[ответить]
  • Я просил пояснить совсем не это. Всем известно, что хорошо, что плохо. Зачем тратить время или тренируетесь на дипломата. Что - то говорить и ничего не сказать. Речь идет об удалении персональной страницы Ермолович Д.И. и вместе с ней на странице "Обсуждение" удалено моё высказывание о книге Ермоловича Д.И.: "Имена собственные: теория и практика межъязыкавой передачи". Так, Вы с хитростью закрыли вопрос об этой книге. Смотрите архив и смотрите стр.394 и стр.405 по архивной записи. Естественно, я высказал своё неудовлетворение. Поскольку ссылки на эту книгу остались в других статьях. Закрыли нерешенный вопрос, ничего не решая. И по ходу всё поставили с ног на голову, обвинив меня в том, что я создал недоразумение в основном пространстве википедии. Значит, Вы можите делать что хотите, а я даже не могу возмущаться Вашими неправомерными дествиями. И далее, если Вы не модератор, то прошу Вас сообщить: "Вы кто?" по Вашей функции.Галенко В.Т. 19:44, 4 июля 2008 (UTC) Галенко В.Т.Галенко В.Т. 19:44, 4 июля 2008 (UTC) 04.07.2008.[ответить]
    я не модератор. я такой же участник википедии, как и любой другой. никаких вопросов я не закрывал, ничего не удалял, и понятия не имею, о чем вы толкуете. но я имею статус патрулирующего, и в мои обязанности входит проверять новые статьи. я наткнулся на ваше "творение", и выставил его на удаление, так как это была не статья, а непонятно что. поэтому я и обратился к вам с вопросом, так как мотивация подобных действий от участника-не новичка мне не понятна. впредь я бы хотел попросить вас не делать так больше. пространство статей предназначено для статей. если вы хотите кому-то что-то сказать, для этого есть страницы обсуждения. страницы обсуждения есть и у статей и у страниц-участников. там и следует писать обращения к другим участникам.--FearChild 18:24, 6 июля 2008 (UTC)[ответить]
  • Спасибо. Мы договорились. Но что делать? Тираж указанной книги -2 тыс. экз. Книга неправомерно оказалась в ссылках. Вы удалили безобидную страницу увжаемого Участника, удалён и текст "обсуждение", но не правомерные ссылки сохранились. Если можите примите решение сами. Если не можите, прошу привлечь того, кто может принять окончательное решение и удалить неправомерные ссылки на эту книгу. Дело надо же довести до логического завершения Галенко В.Т. 17:54, 7 июля 2008 (UTC) Галенко В.Т. Галенко В.Т. 17:54, 7 июля 2008 (UTC) 07.07.2008[ответить]
  • Решение об удалении примает одно лицо и бежит в кусты, пререписку ведет друго лицо, которое - белое и пушистое. Так, все при деле. Запутают следы, как зайцы, лежат под кустом и со стороны наблюдают. Мне не подходит это развлечение.
    • Корякову Ю.Б. предлагаю Вам принять участие в проекте по созданию картографического произведения под названием "Новая Европа". В этой карте географические названия новых стран Европы будут записаны стандартным кодом, который используют для записи географически названий западноевропейских стран.Галенко В.Т. 16:57, 9 июля 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 16:57, 9 июля 2008 (UTC) 09.07.2008.[ответить]

О печатных статьях и кибервойне[править код]

Здравствуйте, товарищ Галенко. В обсуждении статьи Пиньинь Вы говорите о кибервойне. Я действительно недавно начал следить за статьей, поэтому не имею понятия, о чем же Вы говорите. Не могли бы Вы кратко ввести меня в курс дела? К сожалению, на Вашей странице участника ничего не понятно, поскольку ее оформление оставляет желать лучшего. Между прочим, я знаком с публикацией статей (http://www.google.com/search?q=filetype%3Apdf+koterpillar), но приношу свои извинения за слова об ошибках - я действительно не знаю критериев на количество ошибок в других издательствах.

P.S. Настоятельно советую посмотреть (посмотрел, но лучше по электронной почте)), впрочем, ВП:ЧНЯВ#Википедия — не поле битвы и ВП:ЛС#Содержание личных страниц. Koterpillar 09:36, 17 июля 2008 (UTC)[ответить]

Для Koterpillar, раньше на личной странице данного товарища был размещена пространная статья о взглядах товарища Галенко на межгалактическую роль пиньиня. Удалили ее зря. Достаточно большой кусок из того, что там было можно прочитать здесь: [1] --Pnkv 11:32, 17 июля 2008 (UTC)[ответить]
Я Вам подробно ответил в /Обсуждение:Пиньинь/ Там несколько, как Вы можете заметить, орфографических ошибок. Чтобы их не было, надо чаще вставлять термин "править". Я их видел, но не исправил, для меня лишнее напряжение, а я напряжение избегаю. Я не люблю общих фраз пригодных для ног и для глаз. Я буду только вам благодарен, еслм Вы назовёте абзац и в нём фразу, о которой Вы пишите, цитирую Вас: "поскольку ее оформление оставляет желать лучшего". Чем Мы занимаемся в рамках американского законодательства? В Вики нет даже утвержденного официальным лицом перевода юридических норм. Галенко В.Т. 15:52, 17 июля 2008 (UTC) Галенко В.Т.Галенко В.Т. 15:52, 17 июля 2008 (UTC) 17.07.2008.[ответить]
Спасибо, с помощью Pnkv все стало ясно. Насчет оформления - в первой же строчке какие-то кавычки и знаки равенства не к делу, отступы перекошены. Ну, Вы с печатью статей знакомы, не мне Вас учить. Koterpillar 17:35, 17 июля 2008 (UTC)[ответить]
  • И только-то. И ради этого стоило ли так писать: "К сожалению, на Вашей странице участника ничего не понятно, поскольку ее оформление оставляет желать лучшего". Вы похоже втягиваетесь в дело. Видно и для Вас важно написать что-нибуть отрицательное и получить балдёж от удовольствия. Странно, весьма странно. И далее: Что же Вам ясно? Просветили бы меня. Кто нарушил мои нематериальные авторские права? Pnkv или кто другой? Кто принижает достоинство русского человека? Вам ясно,а мне, так - нет. Кто-то из Ваших превращает интернет (всегда пишу со строчной буквы) в помойку. Галенко В.Т. 19:22, 17 июля 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 19:22, 17 июля 2008 (UTC) 17.07.2008.[ответить]

--FearChild 19:40, 17 июля 2008 (UTC)[ответить]

Вы хоть процитируете о какой правке идет речь. Разве я могу читать Ваши мысли, Как же я могу избежать того, о чем я не ведаю. А Вы кто? Что присвоили себе право как писать. Кроме грубости я ничего непонял. Месяц ничего писать и отвечать не буду. С большим неуважением Галенко В.Т. 20:22, 17 июля 2008 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 20:22, 17 июля 2008 (UTC) 17.07.2008.[ответить]
смотрите внимательно. ссылка на правку, нарушающую ВП:НО в тексте предупреждения дана.--FearChild 03:50, 18 июля 2008 (UTC)[ответить]

Ответ господину Ермоловичу Д.И.[править код]

Dear sire, цитирую по Вашей книге ”Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи”: ”Исключение: Shikotan Шикотан, Kunashir Кунашир” (стр.394). Исключение для кого? Для русских не исключение, а норма. Для японцев? Японцы не шепелявят, они всегда прочитают и произнесут, как Сикотан, Кунасир. Явно неудачный пример. Цитирую название стр. 405 ”(с) Передача некоторых имен собственных Китая на русском и английском языках” и далее ”Пекин Beijing”. Здесь слово Beijing [p э i tɕ i ŋ] записано в китайской системе Пиньинь, а не на английском языке, как указано у Вас. И так далее, всё то же самое. Полагаю, что я для Вас не авторитет. Поэтому цитирую по энциклопедии Британника ”Peking (Wade-Giles. Romanization: Pei-ching, pinyin: Beijing) the capital of the People’s Republic of China” (©1994. By Encyclopedia Britannica, Inc). Какие могут быть ко мне претензии? Все предельно точно. Галенко В.Т. 09:36, 5 августа 2009 (UTC) Галенко В.Т. Галенко В.Т. 09:36, 5 августа 2009 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

--Ole Førsten (Обс.) 13:47, 18 августа 2009 (UTC)[ответить]

  • Прошу сообщить, кто определяет актуальность и какое Вам нужно время, чтобы определить

эту актуальность? Галенко В.Т. 20:09, 22 октября 2009 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 20:09, 22 октября 2009 (UTC)[ответить]

  • Уважаемые господа, прошу вашего разрещения убрать оба Предупреждения, т.к. их актуальность давно прошла и далее ...
  • Некоторые принимают часть Пиньиня за целое и совсем уж не гоже, когда Пиньинь принимают за английский язык, в некоторых случаях так схожий с английским. Например, английское имя собственное Kingdom можно принять за китайское, но транскрипция разная.Галенко В.Т. 14:05, 26 октября 2009 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 14:05, 26 октября 2009 (UTC)[ответить]

От автора статьи[править код]

  • Прошу обратить особое внимание на представление наименований провинций Китая на болгарском и русском языках. Например, в болгарском Qinghai 青海[tɕ‘iŋ xai] Цинхай, Beijing 北京市, [pэi tɕiŋ] Бейдзин близкие фонемы[tɕ‘] [tɕ ] представлены по-разному, как Ц и как Д(З), хотя известно, что d [t] в обоих местах. В русском же написании Цинхай и Бейцзин пишутся через Ц. Разница в написании, прежде всего, говорит о том, что в кириллических языках китайскую систему Пиньинь применяют неправильно, т.е. не так как её применяют страны евро-атлантического языкового пространства, где китайские иероглифы, представленные в латинице записываются по единому образцу. Это правильно с лингвистической точки зрения (обеспечивается единая в разных языках литеральная информативность слова) и выгодно экономически. В Институтах Конфуция, действующих в России и Болгарии, поддерживают эту разницу в написании. Естественно возникает вопрос: В чем состоит интерес трех стран: России, Болгарии и Китая поддерживать эту разницу в написании? Не в том же, чтобы противопоставлять её единому написанию в латинице? Галенко В.Т. 16:11, 15 ноября 2009 (UTC) Галенко В.Т. Галенко В.Т. 16:11, 15 ноября 2009 (UTC)[ответить]
  • Уважаемые господа

Мне нужно достаточное время, чтобы поразмышлять над дополнительной информацией, представленной 2010-01-07 в англоязычной Википедии. С уважением Галенко В.Т. 22:57, 8 января 2010 (UTC) Галенко В.Т.Галенко В.Т. 22:57, 8 января 2010 (UTC)[ответить]

  • Уважаемые господа,

Прошу Вас при патрулировании статьи БИЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ РУССКОГО ПИСЬМА XXI ВЕКА принять во внимание:
1. Текст Доклада В. Т. Галенко (Multilanguage Systems Expert) и д.ф.н., проф. Р. С. Гиляревского “Многоязычные системы коммуникации”, в процессе подготовке к Международной конференции апробирован специалистами китаеведами Института языкознания РАН.
2. Дополнительная информация основана исключительно на официальных первоисточниках государств США, Великобритании, Китая и России, а также на письме Министра Российской Федерации А.А. Фурсенко от 3 мая 2007 года. Перечень первоисточников представлен в статье «Язык картографического произведения» // Геодезия и Картография –2010, № 6 на стр. 33. Галенко В.Т. 09:58, 12 сентября 2010 (UTC)Галенко В.Т. 12.09.2010Галенко В.Т. 09:58, 12 сентября 2010 (UTC)[ответить]

Нецелевое использование личной страницы[править код]

Настоятельно прошу перенести текст статьи с ЛС в личное пространство в соответствии с правилами ВП:ЛСУ. --Bilderling 08:05, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]

  • Уважаемый коллега, добрый день. Повторяю настоятельную просьбу. ВП:ЛС это правило. Речь идет только о том, что ЛС имеет четкое предназначение. Вы ему не следуете. В том, что вы эксперт в ряде тем - охотно верю. --Bilderling 11:00, 12 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Господину Bilderling,[править код]

Прошу процитировать название, что именно Вы называете «личным сообщением» и я немедленно уберу так называемое личное сообщение или его переформулирую. Я не испытываю желание засорять Вики личными сообщениями. Уже одно это для меня оскорбление. Только прошу не ссылаться повторно на правила. Каждый по-своему понимает правила. Полагаю, что я плохо понимаю правила Вики. Так, например, до сих пор при добросовестной работе на Вике, я не понимаю, за что конкретно я получил два предупреждения. Предупреждения должны сниматься – это тоже правила Вики, но проходит время и этого не происходит. Галенко В.Т. 10:26, 12 октября 2010 (UTC)Галенко В.Т. 12.10.2010Галенко В.Т. 10:26, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]

  • Дорогой коллега, правила Вики настоятельно рекомендуют использовать личную страницу (именно её я называю ЛС) только для целей, описанных в ВП:ЛСУ, а именно - для краткой аннотации участника о себе в целях улучшения взаимодействия в проекте. В Вашем случае на личной странице Участник:Галенко В.Т. обитает статья и/или её обширные черновики, что неверно. Поэтому, согласно правилам и духу Вики, я предлагаю перенести оную статью в личное пространство, например, сюда: Участник:Галенко В.Т./Черновик, а ЛС оформить по требованиям, или же не оформлять вовсе - как угодно. --Bilderling 10:47, 12 октября 2010 (UTC) PS. Как я вижу, о том же уже говорилось в 2008 году. --Bilderling 10:50, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]

Господину Bilderling, повторно:[править код]

Полагаю, что Вы ошибаетесь. У меня нет обширных черновиков. То, что Вы называете черновиками, являются авторскими работами, зарегистрированными Роспатентом в разные годы. Специально для вас сообщаю, что многие, включая Вас, не имеют даже малейшего представления о Мультиязычной системе письма китайского языка, называя систему Пиньинь транскрипцией. Но в транскрипции разное не воспроизводится одинаково de, die – де, dong - дун, dun – дунь, du - ду и разные литеры не воспроизводятся одинаково j, z – цз. Даже в Управлении государственного геодезического, метрологического надзора и наименований географических объектов Росреестра не ведают, что в Атласе мира русского издания 1999 года “THE WORLD ATLAS” географические наименования представлены на китайском языке в системе Пиньинь. Поскольку все считают, что они записаны на английском языке. Полагаю, что у Вас нет возражений по существу, представленного материала. Что касается формы, то я не вижу здесь разногласий. Соглашусь с любой формой, если не будет утрачена функциональность. Пока не вижу разницы между, цитирую Вас: «на личной странице Участник:Галенко В.Т.» и «Участник:Галенко В.Т./Черновик». Если возможно прошу помощи. Multilanguage Systems Expert Галенко В.Т. 20:18, 15 октября 2010 (UTC)Галенко В.ТГаленко В.Т. 20:18, 15 октября 2010 (UTC)[ответить]

  • Всё очень просто. Нужды в повторном посте не было, просто я был занят. Открываете на редактирование страницу Участник:Галенко В.Т., по исходному тексту делаете из всплывающего меню браузера Select ALL(Выделить всё), потом Copy (Копировать). Создаёте страницу кликом сюда Участник:Галенко В.Т./Черновик, там Paste (Вставить), и сохраняете её. А на Участник:Галенко В.Т. пишете что-то в духе, требуемом правилам ВП:ЛС. К содержанию статьей никаких вопросов нет, воля - ваша. Какое-либо патентование совершенно не при чём. Честно говоря, не читал. --Bilderling 14:40, 17 октября 2010 (UTC)[ответить]
  • Термин «патентование» из другой оперы. Вместо него в данном случае следует применять термин «лицензирование». Но термины «патентование» и «лицензирование» исключают использование слова «черновик». Поскольку «черновик» - это нечто не оформленное, что не может претендовать на «патентование» и «лицензирование». Черновик или набросок не может восприниматься, как достоверная информация, которая используется всеми странами мира в международном обмене информации в многоязычном пространстве.

Вы можете привести пример и назвать участника Вики, который уже работает по форме предложенной Вами технологии? Что касается других материалов Вики, то на страницах некоторых участников имеется устаревшая информация. Так, один участник представил около 20-ти систем транслитерации русского письма, принятых к использованию до появления компьютерной лингвистики, не разделяя при этом неорфографическое письмо и аутентичное орфографическое письмо. Всё в одной куче. Как у английского языка есть только одна достоверная фонетическая транскрипция, так у русского языка может быть только одна система передачи слов русского языка в другие языки латинского или иного алфавита, с учетом раздельной передачи русских мягких и твёрдых согласных букв. Именно это последнее является основой компьютерной лингвистики русского языка. Галенко В.Т. 08:33, 19 октября 2010 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 08:33, 19 октября 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемый Bilderling,[править код]

Это не апелляция к другим статьям, а констатация факта. Мне нужна реальная помощь, но не абстрактные советы. Для иллюстрации эссе «Мультиязычные системы в русской картографии» могли ли Вы мне помочь разместить на Вике хотя бы один фрагмент карты Китая из русского издания 1999 года Атласа мира THE WORLD ATLAS, Federal service of Geodesy and cartography of Russia. Роскартография, а теперь Росреестр считают, что THE WORLD ATLAS – это издание на английском языке. Но это не так, кроме названия с предисловием и карт англоязычных стран там ничего нет на английском. Карты Франции - на французском, Германии - на немецком, Китая - на китайском, Польши – на польском и т. д. Так, фрагмент карты проиллюстрирует использование в течение 20 лет в России Мультиязычной системы китайского языка (Пиньинь). Мультиязычная значит одна система для разных языков. Вы приверженец буквы Ё. Поэтому для меня важно Ваше мнение по «Дополнительной информации к материалу, опубликованному в трудах Международной конференции», размещённой на Вике. Можете ли Вы лично поддержать билингвистическую технологию в компьютерной лингвистике русского языка (клавиатура без клавиши «ё», набор буквы «ё» в словах с «ё» автоматически с учетом русского правописания). Multilanguage Systems Expert Галенко В.Т. 15:24, 16 ноября 2010 (UTC)Галенко В.ТГаленко В.Т. 15:24, 16 ноября 2010 (UTC)[ответить]

  • Приведу вопиющий пример. У всех на слуху географическое наименование «станица Кущёвская» Кущёвского района Краснодарского края, но в СМИ и в интернете все пишут Кущевская без буквы Ё. Прямое нарушение федерального закона от 18.12.97 № 152-фз и ряда последующих законодательных актов.

Постановлением Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 Министерству образования и науки РФ предоставлены все права и ответственность распоряжаться буквой Ё по назначению. Министерство распорядилось так. Поручило Комиссии по русскому языку переписать в 2007 году все аргументы, изложенные в моей статье «Орфография картографических произведений», опубликованной в Сборнике «Научно-техническая информация», Сер. 1.- 2005, № 9, с. 22 – 27. Таким образом, получилось письмо Минобрнауки от 3 мая 2007 года № АФ-159/03. Прошло 3,5 года, а результата нет. Все пишут и печатают «Кущевская». Непонятно почему Минобрнука не хочет, чтобы компьютер автоматически воспроизводил правильно «Кущёвская». Почему Минобрнаука не желает приобрести Базу данных для компьютерной программы русского языка, зарегистрированной Роспатентом в 2005 году с приоритетом от 18 октября 2004 года. Multilanguage Systems Exper Галенко В.Т. 18:27, 17 ноября 2010 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 18:27, 17 ноября 2010 (UTC)[ответить]

==Прошу помощи господин Bilderling,==

  • В содержании ЛС произошел сбой нумерации. После номера 17 должны следовать номера 18, 18.1 и 18.2, но не номера 17.1 – 17.7. А после номера 18.2 должны следовать номера 19, 19.1 и 19.2.

Прошу помочь восстановить правильную нумерацию. Галенко В.Т. 17:59, 11 декабря 2010 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 17:59, 11 декабря 2010 (UTC)[ответить]

    • Дорогой коллега. Вы знаете прекрасно, что я настоятельно прошу следовать правилу ВП:ЛС. В данный момент Вы его нарушаете. Я с большим удовольтвием помогу Вам после переноса статей в личной пространство. В данный момент у Вас на ЛС творится полный кошмар, в.ч. и в форматировании, разбирать который у меня нет ни времени, не желания. Вы можете попросить кого-нибудь ещё. Напоминаю, что такие личные страницы могут быть удалены как нецелевые. Искренне надеюсь, что пары месяцев Вам хватит, чтобы учесть требования ВП:ЛС. Потом я сделаю это сам. Про китайские карты ничем помочь не могу, более того, отсылку меня к неведомым атласам откровенно не понимаю - я не склад электронных или сканированных атласов. --Bilderling 20:04, 11 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемая Администрация русской Википедии,[править код]

  • В истории моего последнего материала, размещенного в Вики, отмечено 5 изменений: 19:13 26 января, 21:45, 21:51 27 января, 08:11, 08:19 и все с пометкой – отменить. Складывается впечатление, что я постоянно изменяю текст, но это не так. Первоначальный текст остаётся неизменным. Но набранный текст, после нажатия на запись, не совпадает с записанным текстом. Всё это не вызвало бы моего обращения к Вам, но мне не понятно, почему все так называемые изменения в истории помечены – отменить. Тогда как, на самом деле все так называемые изменения, в конце концов, сохранены в неизменном виде. Галенко В.Т. 12:04, 29 января 2011 (UTC)Галенко В.ТГаленко В.Т. 12:04, 29 января 2011 (UTC)[ответить]

Итог двухлетней истории с ЛС[править код]

После просьб Андрея Романенко в 2008 году(!) и двух моих последующих, равно бесплодных просьб соблюдать правила, содержимое ЛС как нецелевое (см. правило ВП:ЛС) перенесено в Участник:Галенко В.Т./ЛС. Я не стал удалять - может, пригодится владельцу. Если не надо - надо поставить туда {{db-owner}}. Тема уже обсуждена (см. выше) неоднократно, со своей стороны считаю её закрытой. --Bilderling 09:13, 21 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый господин Bilderling,[править код]

Итог другой, Вы не осмыслили всего того, что мне удалось сделать в прикладном языкознании и славянской компьюторной лингвистике. Бороться с ученым, которому идёт восьмой десяток не велика заслуга. С уважением Галенко В.Т. 15:35, 19 июня 2011 (UTC)Галенко В.Т.Галенко В.Т. 15:35, 19 июня 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый господин Bilderling,[править код]

Тема может быть закрыта только тогда, когда Вы и многие другие осознают, какое преимущество получает Китай от использования Мультиязычной системы Пиньинь в информационных технологиях в международном обмене информацией. Область, в которой Россия уже отстаёт от Китая на два поколения русских. Вы и ваше поколение уже потеряно в этом смысле. С уважением Multilanguage Systems Exper Галенко В.Т. 09:17, 30 июня 2011 (UTC) Галенко В.Т.Галенко В.Т. 09:17, 30 июня 2011 (UTC)[ответить]

Предупреждение[править код]

Настоятельно советую держаться ВП:ЭП и не переходить на личности[2], тем более с рассуждениями о том, кто является потерянным. Ваш возраст и Ваши заслуги (я знаю о них с Ваших слов) не дают Вам здесь права на подобные пассажи. На всякий случай напоминаю, что ни о какой «борьбе с учёным» и речи идти не может. --Bilderling 09:28, 30 июня 2011 (UTC)[ответить]

Уважаемый господин Bilderling,[править код]

Спасибо за ответ, хотя бы в форме предупреждения, но предупреждение не обосновано. Я выполняю правила Вики, не обсуждаю личности, пишу по теме. Хотелось бы обратить внимание на слова “в этом смысле”, т.е. в смысле обсуждаемой темы, что какой-либо личности не относится. Проявляя к Вам уважение, к себе какого-либо уважения в Вике я не отмечаю. Кроме того, слово “борьба”, цитирую: “два года борьбы” я прочитал в Вике и был эти поражен. Всю свою жизнь я уважаю правила, даже Гаи за 25 лет меня ни разу не оштрафовала, и только в Вике на меня сыпется какие-то странные обвинения, которые ко мне не имеют отношения. Полагаю, что наши отношения когда-нибудь войдут в историю. С уважением Multilanguage Systems Exper Галенко В.Т. 10:25, 30 июня 2011 (UTC) Галенко В.Т.Галенко В.Т. 10:25, 30 июня 2011 (UTC)[ответить]